... Nominalists make the mistake of interpreting all words as names, and so of not
really describing their use, but only, so to speak, giving a paper draft on
such a description. (Wittgenstein, Philosophical
Investigations, § 383.)
In his
comment on my blog on experimental philosophy, Matthew Pianalto wrote:
... let's suppose, for the sake of argument,
that an x-phi proponent says that what they mean to do is to follow the
dictum, 'Don't think, but look!'
That may
well be what they would say. However,
many of those who invoke Wittgenstein's dictum are liable to misunderstand it.
One may be tempted to assume that looking replaces the need for thinking, and
that of course is not what
Wittgenstein meant; his point, rather, was that we should not try to resolve
questions about use by simply turning our glance inward; rather we should
remind ourselves of the variety of actual uses to which linguistic expressions
are put by ourselves and by those with whom we converse. What those examples of
use will tell us, however, depends on the degree of reflective awareness with
which we look at them. The lessons to be drawn are not beyond argument; in
philosophical reflection, I would maintain, there is no breaking out of the
circle of argumentative dialogue.
What matters in philosophy
is not whether or not you sit in an armchair but what you do while sitting
there. And of course, two persons in armchairs, exchanging thoughts, are better
than one. (It would be silly to suppose, by the way, that experimental science
does not call for hard thinking; it too takes
a lot of sitting in armchairs.)
Some experimental philosophers, however, seem
not to have heeded the need to reflect on what they are doing.
Asking for the name of a thing
Matthew also
wrote:
what we're doing is informing our own
philosophical reflections by making ourselves aware of how people other than
philosophers use various words/apply various concepts... it supplies something
further upon which to reflect.
When do we
ask questions like "Would you use this word here?" or "What
would you call this?"? The cases in which we do very often have to do with
the drawing of lines between different qualities (as in the case of colour
words), or with the classification of objects, organisms or phenomena (as in
the case of different kinds of tools, musical instruments or kitchen utensils,
the names of plants or trees, birds or fish, foodstuffs, clouds, lightning, etc.)
What drives the question may be a wish to learn, uncertainty about usage, or
curiosity about other people's uses (say, about individual, diachronic or regional
variations).
The situations in which people
ask these types of question are typically of the following kind: the questioner
has some familiarity with the practice to which the classifications belong. Sometimes
the classifications are immediately bound up with practical activities. Being
told that this is a chisel (and not, say, a screwdriver) may have direct
consequences for how I go on to use it. In other cases - as mostly with the
classification of plants or birds - the central practice is that of the
classification itself (though even then it may have practical significance).
Often, the questioner will have access to some
other term for the same thing, e.g. in her own language. And even if she
doesn't, she may be able to describe the object in a relevant way. "What
was the bird I saw the other day: it had a blue head and it made such and such
a sound...?" All she lacks may be the name. And even before being told the
name, she may be able to tell whether those other birds over there are of the
same kind as the relevant bird or not.
In fact, one must understand a great deal
before one can realize that one does not know
the name of something - that there is a name to find out.
Grappling with confusion
Thus, what
is typical of the cases in which someone asks what a thing is called is that
she is not confused about the way names of that kind are used - about
what we do with them. Those who are bewildered, say, by the Gettier examples,
or by the traditional skeptical conundrums, are typically in a different
predicament. Thus, someone who is bewildered by the question how we can know
anything about the past or about other people's sensations is not unsure about when people will normally use the word "knowledge".
Rather, she is confused about what people
(herself included) are doing when they
use it. She may feel that the standards for calling something knowledge are so demanding
that no belief I hold about the past or about what someone else is feeling can fulfil
them. What she needs to be unconfused about is the actual function the word "knowledge"
has in the linguistic intercourse she shares with others. Only in that way will
she be free of her bewilderment.
(By the way,
one of the best attempts, to my knowledge, to bring questions about knowledge down
to earth by reminding us about the ways we actually speak about knowledge, is in
Oswald Hanfling's Philosophy and Ordinary
Language: The Bent and Genius of our Tongue, Routledge, 2000, chap. 6.)
No comments:
Post a Comment